スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:--] | スポンサー広告 | page top
スペースにたいする無頓着さ。
22_1_20101202165942.gif

22_2.gif

日本企業の英語版ウェブサイトには、
「英文においては語と語の間、ピリオドと次の文頭の間には
スペースを空けねばならない」ことへの配慮を
欠いているものが、本当に多いのです。

"to" が欠落しているというミスとともに、
いずれも英文法上いたって初歩的なミスであり、
しかもそれを歴とした大企業が平気で犯しているのです。

上のようにスペースをべたべたくっつけまま
平気で放置している状態の Mission Statement を
ネイティブが見たらどう思うか
は、ご説明するまでもないでしょう。
スポンサーサイト
[2010/11/18 14:55] | 誤った英文 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top
<<ピリオドとカンマとコロンとスペース。 | ホーム | この企業だってあるんです。>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://ilc389.blog92.fc2.com/tb.php/25-e36550d7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。