スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:--] | スポンサー広告 | page top
日本語ページに引きずられた英訳。
16_1.gif

16_2_20101130143356.gif


上のようなかたちで文中の "L" や "T" を大文字にしたり
不自然な箇所で文章を区切ってしまったりしているのは、
英語に精通していない日本人が英文制作に絡んでいるものと
思われます。


なぜなら、文章の区切り方にしても元の日本文の体裁に
引きずられており、英語の文章としてのリズムが
狂っていることに気づいていないからです。

プロのネイティブライターが英文をチェック&リライトすれば、
このような誤りを防ぐことができます。


スポンサーサイト
[2010/11/17 17:05] | 稚拙な/不自然な英文 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top
<<この企業にもあるんです。 | ホーム | 典型的な誤りばかりのサイトです。>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://ilc389.blog92.fc2.com/tb.php/22-8538608a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。